Konvencija za zaštitu evropske divlje flore i faune i prirodnih staništa



Službeni glasnik RS Međunarodni ugovori“, br. 102/2007

Član 1.

Potvrđuje se Konvencija o očuvanju evropske divlje flore i faune i prirodnih staništa, sačinjena u Bernu, 19. septembra 1979. godine, na engleskom i francuskom jeziku.

Član 2.

Tekst Konvencije o očuvanju evropske divlje flore i faune i prirodnih staništa u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:




The member States of the Council of Europe and the other signatories hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members;

Considering the wish of the Council of Europe to co-operate with other States in the field of nature conservation;

Recognising that wild flora and fauna constitute a natural heritage of aesthetic, scientific, cultural, recreational, economic and intrinsic value that needs to be preserved and handed on to future generations;

Recognising the essential role played by wild flora and fauna in maintaining biological balances;

Noting that numerous species of wild flora and fauna are being seriously depleted and that some of them are threatened with extinction;

Aware that the conservation of natural habitats is a vital component of the protection and conservation of wild flora and fauna;

Recognising that the conservation of wild flora and fauna should be taken into consideration by the governments in their national goals and programmes, and that international co-operation should be established to protect migratory species in particular;

Bearing in mind the widespread requests for common action made by governments or by international bodies, in particular the requests expressed by the United Nations Conference on the Human Environment 1972 and the Consultative Assembly of the Council of Europe;

Desiring particularly to follow, in the field of wildlife conservation, the recommendations of Resolution No. 2 of the Second European Ministerial Conference on the Environment,

Have agreed as follows:

Chapter I – General provisions

Article 1

1. The aims of this Convention are to conserve wild flora and fauna and their natural habitats, especially those species and habitats whose conservation requires the co-operation of several States, and to promote such co-operation.

2. Particular emphasis is given to endangered and vulnerable species, including endangered and vulnerable migratory species.

Article 2

The Contracting Parties shall take requisite measures to maintain the population of wild flora and fauna at, or adapt it to, a level which corresponds in particular to ecological, scientific and cultural requirements, while taking account of economic and recreational requirements and the needs of sub-species, varieties or forms at risk locally.

Article 3

1. Each Contracting Party shall take steps to promote national policies for the conservation of wild flora, wild fauna and natural habitats, with particular attention to endangered and vulnerable species, especially endemic ones, and endangered habitats, in accordance with the provisions of this Convention.

2. Each Contracting Party undertakes, in its planning and development policies and in its measures against pollution, to have regard to the conservation of wild flora and fauna.

3. Each Contracting Party shall promote education and disseminate general information on the need to conserve species of wild flora and fauna and their habitats.

Chapter II – Protection of habitats

Article 4

1. Each Contracting Party shall take appropriate and necessary legislative and administrative measures to ensure the conservation of the habitats of the wild flora and fauna species, especially those specified in Appendices I and II, and the conservation of endangered natural habitats.

2. The Contracting Parties in their planning and development policies shall have regard to the conservation requirements of the areas protected under the preceding paragraph, so as to avoid or minimise as far as possible any deterioration of such areas.

3. The Contracting Parties undertake to give special attention to the protection of areas that are of

importance for the migratory species specified in Appendices II and III and which are appropriately situated in relation to migration routes, as wintering, staging, feeding, breeding or moulting areas.

4. The Contracting Parties undertake to co-ordinate as appropriate their efforts for the protection of the natural habitats referred to in this article when these are situated in frontier areas.

Chapter III – Protection of species

Article 5

Each Contracting Party shall take appropriate and necessary legislative and administrative measures to ensure the special protection of the wild flora species specified in Appendix I. Deliberate picking, collecting, cutting or uprooting of such plants shall be prohibited. Each Contracting Party shall, as appropriate, prohibit the possession or sale of these species.

Article 6

Each Contracting Party shall take appropriate and necessary legislative and administrative measures to ensure the special protection of the wild fauna species specified in Appendix II. The following will in particular be prohibited for these species:

a. all forms of deliberate capture and keeping and deliberate killing;

b. the deliberate damage to or destruction of breeding or resting sites;

c. the deliberate disturbance of wild fauna, particularly during the period of breeding, rearing and hibernation, insofar as disturbance would be significant in relation to the objectives of this Convention;

d. the deliberate destruction or taking of eggs from the wild or keeping these eggs even if empty;

e. the possession of and internal trade in these animals, alive or dead, including stuffed animals and any readily recognisable part or derivative thereof, where this would contribute to the effectiveness of the provisions of this article.

Article 7

1. Each Contracting Party shall take appropriate and necessary legislative and administrative measures to ensure the protection of the wild fauna species specified in Appendix III.

2. Any exploitation of wild fauna specified in Appendix III shall be regulated in order to keep the populations out of danger, taking into account the requirements of Article 2.

3. Measures to be taken shall include:

a. closed seasons and/or other procedures regulating the exploitation;

b. the temporary or local prohibition of exploitation, as appropriate, in order to restore satisfactory population levels;

c. the regulation as appropriate of sale, keeping for sale, transport for sale or offering for sale of live and dead wild animals.

Article 8

In respect of the capture or killing of wild fauna species specified in Appendix III and in cases where, in accordance with Article 9, exceptions are applied to species specified in Appendix II, Contracting Parties shall prohibit the use of all indiscriminate means of capture and killing and the use of all means capable of causing local disappearance of, or serious disturbance to, populations of a species, and in particular, the means specified in Appendix IV.

Article 9

1. Each Contracting Party may make exceptions from the provisions of Articles 4, 5, 6, 7 and from the prohibition of the use of the means mentioned in Article 8 provided that there is no other satisfactory solution and that the exception will not be detrimental to the survival of the population concerned:

– for the protection of flora and fauna;

– to prevent serious damage to crops, livestock, forests, fisheries, water and other forms of property;

– in the interests of public health and safety, air safety or other overriding public interests;

– for the purposes of research and education, of repopulation, of reintroduction and for the necessary breeding;

– to permit, under strictly supervised conditions, on a selective basis and to a limited extent, the taking, keeping or other judicious exploitation of certain wild animals and plants in small numbers.

2. The Contracting Parties shall report every two years to the Standing Committee on the exceptions made under the preceding paragraph. These reports must specify:

– the populations which are or have been subject to the exceptions and, when practical, the number of specimens involved;

– the means authorised for the killing or capture;

– the conditions of risk and the circumstances of time and place under which such exceptions were granted;

– the authority empowered to declare that these conditions have been fulfilled, and to take decisions in respect of the means that may be used, their limits and the persons instructed to carry them out;

– the controls involved.

Chapter IV – Special provisions for migratory species

Article 10

1. The Contracting Parties undertake, in addition to the measures specified in Articles 4, 6, 7 and 8, to coordinate their efforts for the protection of the migratory species specified in Appendices II and III whose range extends into their territories.

2. The Contracting Parties shall take measures to seek to ensure that the closed seasons and/or other procedures regulating the exploitation established under paragraph 3.a of Article 7 are adequate and appropriately disposed to meet the requirements of the migratory species specified in Appendix III.

Chapter V – Supplementary provisions

Article 11

1. In carrying out the provisions of this Convention, the Contracting Parties undertake:

a. to co-operate whenever appropriate and in particular where this would enhance the effectiveness of measures taken under other articles of this Convention;

b. to encourage and co-ordinate research related to the purposes of this Convention.

2. Each Contracting Party undertakes:

a. to encourage the reintroduction of native species of wild flora and fauna when this would contribute to the conservation of an endangered species, provided that a study is first made in the light of the experiences of other Contracting Parties to establish that such reintroduction would be effective and acceptable;

b. to strictly control the introduction of non-native species.

3. Each Contracting Party shall inform the Standing Committee of the species receiving complete protection on its territory and not included in Appendices I and II.

Article 12

The Contracting Parties may adopt stricter measures for the conservation of wild flora and fauna and their natural habitats than those provided under this Convention.

Chapter VI – Standing Committee

Article 13

1. For the purposes of this Convention, a Standing Committee shall be set up.

2. Any Contracting Party may be represented on the Standing Committee by one or more delegates. Each delegation shall have one vote. Within the areas of its competence, the European Economic Community shall exercise its right to vote with a number of votes equal to the number of its member States which are Contracting

Parties to this Convention; the European Economic Community shall not exercise its right to vote in cases where the member States concerned exercise theirs, and conversely.

3. Any member State of the Council of Europe which is not a Contracting Party to the Convention may be represented on the committee as an observer.

The Standing Committee may, by unanimous decision, invite any non-member State of the Council of Europe which is not a Contracting Party to the Convention to be represented by an observer at one of its meetings.

Any body or agency technically qualified in the protection, conservation or management of wild fauna and flora and their habitats, and belonging to one of the following categories:

a. international agencies or bodies, either governmental or non-governmental, and national governmental agencies or bodies;

b. national non-governmental agencies or bodies which have been approved for this purpose by the State in which they are located, may inform the Secretary General of the Council of Europe, at least three months before the meeting of the Committee, of its wish to be represented at that meeting by observers. They shall be admitted unless, at least one month before the meeting, one-third of the Contracting Parties have informed the Secretary General of their objection.

4. The Standing Committee shall be convened by the Secretary General of the Council of Europe. Its first meeting shall be held within one year of the date of the entry into force of the Convention. It shall subsequently meet at least every two years and whenever a majority of the Contracting Parties so request.

5. A majority of the Contracting Parties shall constitute a quorum for holding a meeting of the Standing Committee.

6. Subject to the provisions of this Convention, the Standing Committee shall draw up its own Rules of Procedure.

Article 14

1. The Standing Committee shall be responsible for following the application of this Convention. It may in particular:

– keep under review the provisions of this Convention, including its appendices, and examine any

modifications necessary;

– make recommendations to the Contracting Parties concerning measures to be taken for the purposes of this Convention;

– recommend the appropriate measures to keep the public informed about the activities undertaken within the framework of this Convention;

– make recommendations to the Committee of Ministers concerning non-member States of the Council of Europe to be invited to accede to this Convention;

– make any proposal for improving the effectiveness of this Convention, including proposals for the conclusion, with the States which are not Contracting Parties to the Convention, of agreements that would enhance the effective conservation of species or groups of species.

2. In order to discharge its functions, the Standing Committee may, on its own initiative, arrange for meetings of groups of experts.

Article 15

After each meeting, the Standing Committee shall forward to the Committee of Ministers of the Council of Europe a report on its work and on the functioning of the Convention.

Chapter VII – Amendments

Article 16

1. Any amendment to the articles of this Convention proposed by a Contracting Party or the Committee of Ministers shall be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and forwarded by him at least two months before the meeting of the Standing Committee to the member States of the Council of Europe, to any signatory, to any Contracting Party, to any State invited to sign this Convention in accordance with the provisions of Article 19 and to any State invited to accede to it in accordance with the provisions of Article 20.

2. Any amendment proposed in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall be examined by the Standing Committee which:

a. for amendments to Articles 1 to 12, shall submit the text adopted by a three-quarters majority of the votes cast to the Contracting Parties for acceptance;

b. for amendments to Articles 13 to 24, shall submit the text adopted by a three-quarters majority of the votes cast to the Committee of Ministers for approval. After its approval, this text shall be forwarded to the ContractingParties for acceptance.

3. Any amendment shall enter into force on the thirtieth day after all the Contracting Parties have informed the Secretary General that they have accepted it.

4. The provisions of paragraphs 1, 2.a and 3 of this article shall apply to the adoption of new appendices to this Convention.

Article 17

1. Any amendment to the appendices of this Convention proposed by a Contracting Party or the Committee of Ministers shall be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and forwarded by him at least two months before the meeting of the Standing Committee to the member States of the Council of Europe, to any signatory, to any Contracting Party, to any State invited to sign this Convention in accordance with the provisions of Article 19 and to any State invited to accede to it in accordance with the provisions of Article 20.

2. Any amendment proposed in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall be examined by the Standing Committee, which may adopt it by a two-thirds majority of the Contracting Parties. The text adopted shall be forwarded to the Contracting Parties.

3. Three months after its adoption by the Standing Committee and unless one-third of the Contracting Parties have notified objections, any amendment shall enter into force for those Contracting Parties which have not notified objections.

Chapter VIII – Settlement of disputes

Article 18

1. The Standing Committee shall use its best endeavours to facilitate a friendly settlement of any difficulty to which the execution of this Convention may give rise.

2. Any dispute between Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Convention which has not been settled on the basis of the provisions of the preceding paragraph or by negotiation between the parties concerned shall, unless the said parties agree otherwise, be submitted, at the request of one of them, to arbitration. Each party shall designate an arbitrator and the two arbitrators shall designate a third arbitrator. Subject to the provisions of paragraph 3 of this article, if one of the parties has not designated its arbitrator within the three months following the request for arbitration, he shall be designated at the request of the other party by the President of the European Court of Human Rights within a further three months’ period.

The same procedure shall be observed if the arbitrators cannot agree on the choice of the third arbitrator within the three months following the designation of the two first arbitrators.

3. In the event of a dispute between two Contracting Parties one of which is a member State of the European Economic Community, the latter itself being a Contracting Party, the other Contracting Party shall address the request for arbitration both to the member State and to the Community, which jointly shall notify it, within two months of receipt of the request, whether the member State or the Community, or the member and the Community jointly, shall be party to the dispute. In the absence of such notification within the said time limit, the member State and the Community shall be considered as being one and the same party to the dispute for the purposes of the application of the provisions governing the constitution and procedure of the arbitration tribunal.

The same shall apply when the member State and the Community jointly present themselves as party to the dispute.

4. The arbitration tribunal shall draw up its own Rules of Procedure. Its decisions shall be taken by majority vote. Its award shall be final and binding.

5. Each party to the dispute shall bear the expenses of the arbitrator designated by it and the parties shall share equally the expenses of the third arbitrator, as well as other costs entailed by the arbitration.

Chapter IX – Final provisions

Article 19

1. This Convention shall be open for signature by the member States of the Council of Europe and nonmember States which have participated in its elaboration and by the European Economic Community. Up until the date when the Convention enters into force, it shall also be open for signature by any other State so invited by the Committee of Ministers.

The Convention is subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

2. The Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiry of a period of three months after the date on which five States, including at least four member States of the Council of Europe, have expressed their consent to be bound by the Convention in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

3. In respect of any signatory State or the European Economic Community which subsequently express their consent to be bound by it, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiry of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval.

Article 20

1. After the entry into force of this Convention, the Committee of Ministers of the Council of Europe, after consulting the Contracting Parties, may invite to accede to the Convention any non-member State of the Council which, invited to sign in accordance with the provisions of Article 19, has not yet done so, and any other non-member State.

2. In respect of any acceding State, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiry of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of accession with the Secretary General of the Council of Europe.

Article 21

1. Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Convention shall apply.

2. Any Contracting Party may, when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession or at any later date, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration andfor whose international relations it is responsible or on whose behalf it is authorised to give undertakings.

3. Any declaration made under the preceding paragraph may, in respect of any territory mentioned in such declaration, be withdrawn by notification addressed to the Secretary General. Such withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiry of a period of six months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.

Article 22

1. Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, make one or more reservations regarding certain species specified in Appendices I to III and/or, for certain species mentioned in the reservation or reservations, regarding certain means or methods of killing, capture and other exploitation listed in Appendix IV. No reservations of a general nature may be made.

2. Any Contracting Party which extends the application of this Convention to a territory mentioned in the declaration referred to in paragraph 2 of Article 21 may, in respect of the territory concerned, make one or more reservations in accordance with the provisions of the preceding paragraph. 3. No other reservation may be made.

4. Any Contracting Party which has made a reservation under paragraphs 1 and 2 of this article may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. Such withdrawal shall take effect as from the date of receipt of the notification by the Secretary General.

Article 23

1. Any Contracting Party may, at any time, denounce this Convention by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.

2. Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiry of a period of six months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.

Article 24

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, any signatory State, the European Economic Community if a signatory of this Convention and any Contracting Party of:

a. any signature;

b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

c. any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 19 and 20;

d. any information forwarded under the provisions of paragraph 3 of Article 13;

e. any report established in pursuance of the provisions of Article 15;

f. any amendment or any new appendix adopted in accordance with Articles 16 and 17 and the date on which the amendment or new appendix comes into force;

g. any declaration made under the provisions of paragraphs 2 and 3 of Article 21;

h. any reservation made under the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 22;

i. the withdrawal of any reservation carried out under the provisions of paragraph 4 of Article 22;

j. any notification made under the provisions of Article 23 and the date on which the denunciation takes effect.

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

Done at Bern, this 19th day of September 1979, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to any signatory State, to the European Economic Community if a signatory and to any State invited to sign this Convention or to accede thereto.




Zemlje članice Saveta Evrope i druge potpisnice ove konvencije;

Smatrajući da je cilj Saveta Evrope da ostvaruje veće jedinstvo među svojim članicama;

Imajući u vidu želju Saveta Evrope da sarađuje sa drugim državama u oblasti očuvanja prirode;

Priznajući da divlja flora i fauna predstavljaju prirodno nasleđe od estetske, naučne, kulturne,

rekreacione, ekonomske i suštinske vrednosti koje treba sačuvati i predati budućim generacijama;

Priznajući suštinsku ulogu flore i faune u očuvanju ekološke ravnoteže;

Konstatujući da se brojnost mnogih vrsta divlje flore i faune smanjuje i da nekima preti


Svesni da je očuvanje prirodnih staništa vitalna komponenta zaštite i očuvanja divlje flore i


Priznajući da vlade u svojim nacionalnim ciljevima i programima treba da razmatraju očuvanje

divlje flore i faune i da treba uspostaviti međunarodnu saradnju posebno da bi se zaštitile

migratorne vrste;

Imajući u vidu rasprostranjene zahteve vlada ili međunarodnih tela, posebno koji su izraženi na Konferenciji Ujedinjenih nacija o životnoj sredini 1972. godine i na Konsultativnoj skupštini Saveta Evrope;

Naročito želeći da se u oblasti očuvanja divlje flore i faune pridržavaju preporuka Rezolucije br. 2 Druge evropske ministarske konferencije o životnoj sredini,

Saglasile su se na sledeći način:

Poglavlje I – Opšte odredbe

Član 1.

1. Ciljevi ove konvencije su da se očuvaju divlja flora i fauna i njihova prirodna staništa,

naročito onih vrsta i staništa čije očuvanje zahteva saradnju više država i da bi se unapređivala takva saradnja.

2. Poseban naglasak se stavlja na ugrožene i osetljive vrste, uključujući ugrožene i osetljive migratorne vrste.

Član 2.

Strane ugovornice će preduzeti potrebne mere za održanje populacija divlje flore i faune ili za njihovo prilagođavanje nivou koji posebno odgovara ekološkim, naučnim i kulturnim zahtevima, pritom imajući u vidu ekonomske zahteve i zahteve za rekreacijom i potrebe podvrsta, varijeteta ili oblika koji su u riskantnom položaju na nekim mestima.

Član 3.

1. Svaka strana ugovornica će preduzeti korake za unapređivanje nacionalnih politika za očuvanje divlje flore, divlje faune i prirodnih staništa, posvećujući posebnu pažnju ugroženim i osetljivim vrstama, naročito endemičnim, kao i ugroženim staništima, u skladu sa odredbama ove konvencije.

2. Svaka strana ugovornica se obavezuje da u svojoj politici planiranja i razvojnoj politici uzme u obzir očuvanje divlje flore i faune.

3. Svaka strana ugovornica će unapređivati obrazovanje i širiti opšte informacije o potrebi da se očuvaju vrste divlje flore i faune i njihova staništa.

Poglavlje II – Zaštita staništa

Član 4.

1. Svaka strana ugovornica će preduzimati odgovarajuće i potrebne zakonodavne i administrativne mere za obezbeđivanje očuvanja staništa u kojima žive vrste divlje flore i faune, posebno one navedene u Dodacima I i II, kao i očuvanje ugroženih prirodnih staništa.

2. Strane ugovornice će u svojim politikama planiranja i razvoja imati u vidu potrebe očuvanja za oblasti zaštićene pod prethodnom tačkom u cilju izbegavanja ili minimiziranja, koliko god je to moguće, bilo kakvog pogoršanja stanja takvih oblasti.

3. Strane ugovornice se obavezuju da posvećuju posebnu pažnju zaštiti oblasti koje su od značaja za migratorne vrste navedene u Dodacima II i III i koje su adekvatno locirane u odnosu na migracione putanje, kao što je prezimljavanje, okupljanje, ishrana, razmnožavanje ili mitarenje.

4. Strane ugovornice se obavezuju da na odgovarajući način koordiniraju svoje napore za zaštitu prirodnih staništa koja se pominju u ovom članu kada su ona situirana u graničnim oblastima.

Poglavlje III – Zaštita vrsta

Član 5.

Svaka strana ugovornica će preduzimati odgovarajuće i potrebne zakonodavne i administrativne mere da bi se obezbedila posebna zaštita vrsta divlje flore navedenih u Dodatku I. Namerno branje, sakupljanje, sečenje ili čupanje iz korena ovakvih biljaka će se zabraniti. Svaka strana ugovornica će, na odgovarajući način, zabraniti prisvajanje ili prodaju ovih vrsta.

Član 6.

Svaka strana ugovornica preduzeće odgovarajuće administrativne mere za obezbeđivanje posebnog položaja vrsta divlje faune navedenih u Dodatku II. Za ove vrste će posebno biti zabranjeno sledeće:

a) svi oblici namernog zarobljavanja i držanja i namernog ubijanja;

b) namerno oštećivanje ili uništavanje mesta za razmnožavanje ili odmor;

v) namerno uznemiravanje divlje faune, naročito tokom perioda razmnožavanja, podizanja mladih i hibernacije, u onolikoj meri koliko bi to uznemiravanje bilo značajno u svetlu ciljeva ove konvencije;

g) namerno uništavanje ili uzimanje jaja od divljači ili držanje ovih jaja i ako su prazna;

d) posedovanje ovih životinja, živih ili mrtvih, ili interna trgovina istima, uključujući preparirane životinje i bilo koji lako prepoznatljiv deo ili derivat istih, u slučajevima gde bi ovo doprinelo efikasnosti odredaba ovog člana.

Član 7.

1. Svaka strana ugovornica će preduzeti odgovarajuće i potrebne zakonodavne i administrativne mere radi obezbeđivanja zaštite vrsta divlje faune navedenih u Dodatku III.

2. Bilo kakva eksploatacija divlje faune navedene u Dodatku III biće regulisana da bi populacije bile van opasnosti, uzimajući u obzir zahteve člana 2.

3. Mere koje će se preduzeti uključuju i sledeće:

a) lovostaj i/ili druge procedure kojima se reguliše eksploatacija;

b) privremena ili lokalna zabrana, u odgovarajućim slučajevima, da bi se obnovili zadovoljavajući nivoi populacije;

v) regulisanje, na odgovarajući način, prodaje, držanja za prodaju, transporta za prodaju ili ponude za prodaju živih ili mrtvih divljih životinja.

Član 8.

U vezi sa zarobljavanjem ili ubijanjem vrsta divlje faune navedenih u Dodatku III i u slučajevima u kojima se, u skladu sa članom 9. čine izuzeci u odnosu na vrste navedene u Dodatku II, strane

ugovornice će zabraniti upotrebu svih sredstava za zarobljavanje i ubijanje i korišćenje svih sredstava koja mogu izazvati lokalno nestajanje populacije jedne vrste ili ozbiljno uznemiravanje istih, a posebno sredstava navedenih u Dodatku IV.

Član 9.

1. Svaka strana ugovornica može napraviti izuzetke od odredaba članova 4, 5, 6, 7. i od zabrane korišćenja sredstava pomenutih u članu 8. pod uslovom da nema drugog zadovoljavajućeg rešenja i da izuzetak neće ugroziti opstanak dotične populacije:

– radi zaštite flore i faune;

– za sprečavanje ozbiljnih šteta usevima, stoci, šumama, ribnjacima, vodi i drugim oblicima svojine;

– u interesu zdravstva i sigurnosti, sigurnosti vazdušnog saobraćaja ili drugih najvažnijih javnih ineteresa;

– u svrhe istraživanja i obrazovanja, obnavljanja populacije, ponovnog uvođenja i potrebnog razmnožavanja;

– dozvoliti, pod striktno nadziravanim uslovima, na selektivnoj osnovi i u ograničenoj meri,

hvatanje, držanje ili drugu razboritu eksploataciju određenih divljih životinja i biljaka u malim količinama.

2. Strane ugovornice će svake dve godine izveštavati Stalni komitet o izuzecima koji se prave na osnovu prethodne tačke. Ovi izveštaji moraju da određuju:

– populacije koje jesu ili su bile obuhvaćene ovim izuzecima i, kada je to praktično izvodljivo, broj primeraka o kome se radi;

– sredstva koja su odobrena za ubijanje ili zarobljavanje;

– uslove rizika i okolnosti vremena i mesta pod kojima su ovakvi izuzeci odobreni;

– organ koji je ovlašćen da izjavi da su ovi uslovi ispunjeni i da odlučuje o sredstvima koja se mogu koristiti, njihovim ograničenjima i licima koja su dobila instrukcije da sprovode ove odluke;

– kontrolne mere koje su uključene.

Poglavlje IV – Posebne odredbe za migratorne vrste

Član 10.

1. Strane ugovornice se obavezuju da će, pored mera određenih u članovima 4, 6, 7. i 8,

koordinirati svoje napore za zaštitu migratornih vrsta navedenih u Dodacima II i III čiji se areal prostire na njihovoj teritoriji.

2. Strane ugovornice će preduzimati mere radi obezbeđivanja adekvatnog lovostaja i/ili drugih procedura kojima se reguliše eksploatacija određena u tački 3a člana 7. i njihove odgovarajuće primene u cilju ispunjavanja uslova za (zaštitu) migratorne vrste navedene u Dodatku III.

Poglavlje V – Dodatne odredbe

Član 11.

1. U sprovođenju odredaba ove konvencije strane ugovornice se obavezuju da:

a) sarađuju u svim odgovarajućim slučajevima a naročito kada to povećava efikasnost mera koje se preduzimaju po članovima ove konvencije;

b) podstiču i koordiniraju istraživanja vezana za namene ovog sporazuma.

2. Svaka strana ugovornica se obavezuje da:

a) podstiče ponovno uvođenje autohtonih vrsta divlje flore i faune kada ovo doprinosi očuvanju ugrožene vrste, pod uslovom da se prvo napravi studija u svetlu iskustava drugih strana ugovornica da bi se utvrdilo da bi takvo ponovno uvođenje bilo efikasno i prihvatljivo;

b) striktno kontroliše uvođenje alohtonih vrsta.

3. Svaka strana ugovornica će obavestiti Stalni komitet o vrstama koje na njenoj teritoriji uživaju kompletnu zaštitu a nisu uključene u Dodatke I i II.

Član 12.

Strane ugovornice mogu usvojiti mere za očuvanje divlje flore i faune i njihovih prirodnih staništa koje su strože od onih predviđenih ovom konvencijom.

Poglavlje VI – Stalni komitet

Član 13.

1. U svrhe sprovođenja u život ove konvencije osnovaće se jedan Stalni komitet.

2. Svaku stranu ugovornicu u Stalnom komitetu može predstavljati jedan ili više delegata. Svaka delegacija ima jedan glas. U oblastima svoje nadležnosti Evropska ekonomska zajednica će primenjivati svoje pravo da glasa sa brojem glasova koji je jednak broju njenih zemalja članica koje su strane ugovornice ove konvencije; Evropska ekonomska zajednica neće primenjivati svoje pravo glasa u slučajevima gde zainteresovane zemlje članice primenjuju svoje pravo glasa, i obrnuto.

3. Svaka zemlja članica Evropskog saveta koja nije strana ugovornica ove konvencije može biti predstavljena u Komitetu kao posmatrač. Stalni komitet može jednoglasnom odlukom da pozove bilo koju zemlju koja nije članica Evropskog saveta i koja nije strana ugovornica ove konvencije da bude predstavljena kao posmatrač na jednom od sastanaka Komiteta. Bilo koji organ ili agencija sa tehničkim kvalifikacijama u oblasti zaštite, očuvanja ili gazdovanja divljom faunom i florom i njihovim prirodnim staništima i koji pripada jednoj od sledećih kategorija:

a) međunarodne agencije ili tela, bilo vladina ili nevladina, i nacionalne vladine agencije ili tela;

b) nacionalne nevladine agencije ili tela koja su u ove svrhe dobila saglasnost od države u kojoj se nalaze mogu obavestiti generalnog sekretara Saveta Evrope, najmanje tri meseca pre zasedanja

Komiteta, o svojoj želji da preko posmatrača budu predstavljeni na tom sastanku. One će biti prihvaćene osim ukoliko najmanje mesec dana pre sastanka jedna trećina strana ugovornica ne obavesti generalnog sekretara o svom protivljenju.

4. Stalni komitet će sazivati generalni sekretar Saveta Evrope. Prvi sastanak Komiteta će se održati u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ove konvencije. Posle toga će se sastajati najmanje svake dve godine i kad god to zahteva većina strana ugovornica.

5. Većina strana ugovornica predstavlja kvorum za održavanje zasedanja Stalnog komiteta.

6. U skladu sa odredbama ove konvencije Stalni komitet će izraditi sopstveni poslovnik.

Član 14.

1. Stalni komitet će biti odgovoran za praćenje primene ove konvencije. Posebno može:

– stalno razmatrati odredbe ove konvencije, uključujući i njene Dodatke, i ispitivati potrebe unošenja izmena;

– davati preporuke stranama ugovornicama u vezi sa merama koje treba preduzeti u svrhe ove konvencije;

– preporučiti odgovarajuće mere da bi javnost uvek bila informisana o aktivnostima koje se sprovode u okviru ove konvencije;

– davati preporuke Komitetu ministara u vezi sa zemljama koje nisu članice Saveta Evrope koje treba pozvati da pristupe ovoj Konvenciji;

– dati bilo kakav predlog za poboljšanje efikasnosti ove konvencije, uključujući i predloge za zaključivanje sporazuma, sa državama koje nisu strane ugovornice ove konvencije, koji bi unapredili efektivno očuvanje vrsta ili grupa vrsta.

2. U cilju obavljanja svojih funkcija Stalni komitet može, na sopstvenu inicijativu, organizovati sastanke grupa eksperata.

Član 15.

Posle svakog sastanka Stalni komitet će Komitetu ministara Saveta Evrope prosleđivati izveštaj o svom radu i o funkcionisanju Konvencije.

Poglavlje VII – Amandmani

Član 16.

1. Bilo koji amandman na članove ove konvencije koji predloži jedna strana ugovornica ili Komitet ministara prenosi se generalnom sekretaru Saveta Evrope i on će ga najmanje dva meseca pre zasedanja Stalnog komiteta proslediti zemljama članicama Saveta Evrope, svakoj potpisnici, svakoj strani ugovornici, svakoj državi pozvanoj da potpiše ovu konvenciju u skladu sa odredbama člana 19. i svakoj zemlji pozvanoj da pristupi ovoj konvenciji u skladu sa odredbama člana 20.

2. Svaki amandman predložen u skladu sa odredbama prethodne tačke razmatraće Stalni komitet, koji će:

a) za amandmane na članove 1. do 12. podneti tekst, prihvaćen tročetvrtinskom većinom predatih glasova, stranama ugovornicama na usvajanje;

b) za amandmane na članove 13. do 24. podneti tekst, prihvaćen tročetvrtinskom većinom predatih glasova, Komitetu ministara na usvajanje. Posle njihovog usvajanja, tekst se prosleđuje stranama ugovornicama na usvajanje.

3. Svaki amandman stupa na snagu tridesetog dana pošto sve strane ugovornice obaveste generalnog sekretara da su ga usvojile.

4. Odredbe tač. 1, 2a i 3. ovog člana primenjuju se na usvajanje novih Dodataka ovoj konvenciji.

Član 17.

1. Svaki amandman na Dodatke ove konvencije koji predloži jedna strana ugovornica ili Komitet ministara biće prenesen generalnom sekretaru Saveta Evrope i on će ga proslediti najmanje dva meseca pre zasedanja Stalnog komiteta zemljama članicama Saveta Evrope, svim potpisnicima, svim stranama ugovornicama, svim zemljama pozvanim da potpišu ovu konvenciju u skladu sa odredbama člana 19. i svim zemljama pozvanim da joj pristupe u skladu sa odredbama člana 20.

2. Svaki amandman koji se predloži u skladu sa odredbama prethodnog stava razmotriće Stalni komitet, koji ga može usvojiti dvotrećinskom većinom strana ugovornica. Usvojeni tekst se prosleđuje stranama ugovornicama.

3. Tri meseca posle usvajanja od strane Stalnog komiteta i ukoliko jedna trećina strana ugovornica nema pismenih primedbi, svaki amandman će stupiti na snagu za one strane ugovornice koje nisu dale pismene primedbe.

Poglavlje VIII – Rešavanje sporova

Član 18.

1. Stalni komitet će se svesrdno založiti da olakša prijateljsko rešavanje bilo kakve teškoće koja može iskrsnuti sprovođenjem u život ove konvencije.

2. Svaki spor između strana ugovornica u vezi sa tumačenjem ili primenom ove konvencije koji nije rešen na osnovu odredaba prethodnog člana ili pregovorima između dotičnih strana predaje se na arbitražu, ukoliko se gorepomenute strane drukčije ne dogovore, na zahtev jedne od njih. Svaka strana određuje po jednog arbitra i dva arbitra će odrediti trećeg arbitra. U skladu sa odredbama tačke 3. ovog člana, ukoliko jedna od strana ne odredi svog arbitra u roku od tri meseca po podnošenju zahteva za arbitražu, arbitra će, na zahtev druge strane, odrediti predsednik Evropskog suda za ljudska prava u roku od naredna tri meseca. Isti postupak će se primeniti ako arbitri u roku od tri meseca od svog postavljenja ne mogu da se slože oko izbora trećeg arbitra.

3. U slučaju sukoba izmeću dveju strana ugovornica od kojih je jedna zemlja članica Evropske ekonomske zajednice, a i sama EEZ je strana ugovornica, druga strana ugovornica će uputiti zahtev za arbitražu i zemlji članici i Zajednici, koje će je zajednički obavestiti, u roku od dva meseca po prijemu zahteva, da li će strana u sporu biti zemlja članica ili Zajednica, ili članica i Zajednica zajednički. U odsustvu takvog obaveštenja u okviru pomenutog vremenskog limita, zemlja članica i Zajednica će se smatrati jednom i istom stranom u sporu u svrhe primene odredaba koje regulišu sastavljanje i postupak arbitražnog tribunala. Isto će se primenjivati kada se zemlja članica i Zajednica zajednički predstavljaju kao strana u sporu.

4. Arbitražni tribunal će izraditi svoj sopstveni poslovnik. Odluke se donose glasom većine. Odluka je konačna i obavezujuća.

5. Svaka strana u sporu snosi troškove arbitra koga sama odredi i strane podjednako dele troškove trećeg arbitra, tako i troškove nastale zbog arbitraže.

Poglavlje IX – Završne odredbe

Član 19.

1. Konvencija je otvorena za potpisivanje zemljama članicama Saveta Evrope i zemljama koje nisu članice a koje su učestvovale u njenoj izradi i Evropskoj ekonomskoj zajednici. Do dana stupanja na snagu Konvencija će takođe biti otvorena za potpisivanje i bilo kojoj drugoj zemlji koju Komitet ministara pozove da to učini. Konvencija je podložna ratifikaciji, prihvatanju ili usvajanju. Ratifikacioni instrumenti, instrumenti prihvatanja ili usvajanja deponuju se kod generalnog sekretara Saveta Evrope.

2. Konvencija stupa na snagu prvog dana meseca koji sledi po isteku tromesečnog perioda posle dana kada pet država, uključujući i najmanje četiri zemlje članice Saveta Evrope, izraze svoju saglasnost da ih Konvencija obavezuje u skladu sa odredbama prethodnog paragrafa.

3. Što se tiče bilo koje zemlje potpisnice ili Evropske ekonomske zajednice koja potom izrazi svoju saglasnost da je Konvencija obavezuje, Konvencija će stupiti na snagu prvog dana meseca koji sledi po isteku tromesečnog perioda posle dana deponovanja ratifikacionog instrumenta, instrumenta prihvatanja ili usvajanja.

Član 20.

1. Posle stupanja na snagu ove konvencije, Komitet ministara Saveta Evrope može, posle konsultacija sa stranama ugovornicama, pozvati da pristupi Konvenciji bilo koju zemlju koja nije članica Saveta i koja, pozvana da potpiše Konvenciju u skladu sa odredbama člana 19, to još nije učinila, kao i bilo koju drugu zemlju koja nije članica.

2. Što se tiče svake zemlje koja pristupa Konvenciji, Konvencija će stupiti na snagu prvog dana meseca koji sledi posle tromesečnog perioda po datumu deponovanja instrumenta o prihvatanju kod generalnog sekretara Saveta Evrope.

Član 21.

1. Svaka država, u vreme potpisivanja ili kada deponuje svoj ratifikacioni instrument, instrument prihvatanja, usvajanja ili pristupanja, može odrediti teritoriju ili teritorije na kojima će se ova konvencija primenjivati.

2. Svaka strana ugovornica, kada deponuje svoj ratifikacioni instrument, instrument o prihvatanju, usvajanju ili pristupanju ili bilo kojeg kasnijeg datuma, može deklaracijom upućenom generalnom sekretaru Saveta Evrope proširiti primenu ove konvencije na bilo koju teritoriju naznačenu u deklaraciji i za čije međunarodne odnose ona odgovara ili u čije je ime ovlašćena da se obavezuje.

3. Svaka deklaracija sačinjena po prethodnoj tački može biti povučena, u odnosu na bilo koju teritoriju koja se pominje u takvoj deklaraciji, obaveštenjem upućenim generalnom sekretaru. Takvo povlačenje stupa na snagu prvog dana meseca koji sledi po isteku od šest meseci po datumu prijema ovog obaveštenja od strane generalnog sekretara.

Član 22.

1. Svaka država, u vreme potpisivanja ili kada deponuje svoj ratifikacioni instrument, instrument o prihvatanju, usvajanju ili pristupanju, može izneti jednu ili više rezervi u vezi sa određenim vrstama navedenim u Dodacima I do II i/ili III sa određenim vrstama pomenutim u rezervi ili rezervama, u vezi sa određenim sredstvima ili metodama ubijanja, zarobljavanja i druge eksploatacije navedene u dodatku IV. Ne mogu se izneti nikakve rezerve opšte prirode.

2. Svaka strana ugovornica koja proširuje primenu ove konvencije na teritoriju pomenutu u deklaraciji koja se pominje u stavu 2. člana 21. može, u vezi sa dotičnom teritorijom, izneti jednu ili više rezervi u skladu sa odredbama prethodne tačke.

3. Ne mogu se iznositi bilo kakve druge rezerve.

4. Svaka strana ugovornica koja je iznela rezervu pod st. 1. i 2. ovog člana može je u potpunosti ili delimično povući putem obaveštenja upućenog generalnom sekretaru Saveta Evrope. Takvo povlačenje stupa na snagu od datuma prijema obaveštenja od strane generalnog sekretara.

Član 23.

1. Svaka strana ugovornica može u bilo koje vreme odbaciti ovu konvenciju putem obaveštenja upućenog generalnom sekretaru Saveta Evrope.

2. Takvo odbacivanje stupa na snagu prvog dana u mesecu koji sledi po isteku perioda od šest meseci po datumu prijema obaveštenja od strane generalnog sekretara.

Član 24.

Generalni sekretar Saveta Evrope će obavestiti zemlje članice Saveta Evrope, svaku zemlju potpisnicu, Evropsku ekonomsku zajednicu, ukoliko je potpisnica ove konvencije i svaku stranu ugovornicu o:

a) svakom potpisu;

b) deponovanju svakog ratifikacionog instrumenta, instrumenta o prihvatanju, usvajanju ili pristupanju;

v) svakom datumu stupanja na snagu ove konvencije u skladu sa čl. 19. i 20;

g) svakoj informaciji upućenoj po odredbama stava 3. člana 13;

d) svakom izveštaju napravljenom u skladu sa odredbama člana 15;

đ) svakom amandmanu ili nekom novom dodatku usvojenom u skladu sa čl. 16. i 17. i datumu stupanja na snagu amandmana ili novog dodatka;

e) svakoj deklaraciji sačinjenoj po odredbama stava 2. i 3. člana 21;

ž) svakoj rezervi iznetoj po odredbama stava 1. i 2. člana 22;

z) povlačenju svake rezerve sprovedenom po odredbama stava 4. člana 22;

i) svakom drugom obaveštenju datom po odredbama člana 23. i datumu kada odbacivanje stupa na snagu.

U skladu sa čim su dolepotpisani, sa odgovarajućim ovlašćenjima da to učine, potpisali ovu konvenciju.

Sačinjeno u Bernu, 19. septembra 1979. godine, na engleskom i francuskom jeziku, s tim što su oba teksta podjednako autentična, u jednom primerku koji će biti deponovan u arhivi Evropskog saveta.

Generalni sekretar Saveta Evrope će preneti overene kopije svakoj zemlji članici Saveta Evrope, svakoj zemlji potpisnici, Evropskoj ekonomskoj zajednici ukoliko je potpisnica i svakoj državi koja je pozvana da potpiše ovu konvenciju ili da pristupi istoj.”



1 Status in force 1. March 2002. The Ppendices are regularly revised by Standing Committee/Stanje na snazi od 1. marta 2002. Stalni komitet redovno revidira podatke.



Asplenium hemionitis L.

Asplenium jahandiezii (Litard.) Rouy


Woodwardia radicans (L.) Sm.


Culcita macrocarpa C.Presl


Dryopteris corleyi Fraser-Jenk.


Trichomanes speciosum Willd.


Isoetes boryana Durieu

Isoetes malinverniana Ces. & De Not.


Marsilea batardae Launert

Marsilea quadrifolia L.

Marsilea strigosa Willd.

Pilularia minuta Durieu ex.Braun


Botrychium matricariifolium A. Braun ex Koch

Botrychium multifidum (S. G. Gmelin) Rupr.

Botrychium simplex Hitchc.

Ophioglossum polyphyllum A.Braun


Salvinia natans (L.) All.



Tetraclinis articulata (Vahl) Masters


Abies nebrodensis (Lojac.) Mattei



Alisma wahlenbergii (O.R.Holmb.) Juz.

Caldesia parnassifolia (L.) Parl.

Luronium natans (L.) Raf.


Arenaria nevadensis Boiss. & Reuter

Arenaria provincialis Chater & Halliday

Cerastium alsinifolium Tausch

Dianthus hypanicus Andrz.

Dianthus nitidus Waldst. et Kit.

Dianthus rupicola Biv.

Dianthus serotinus Waldst. et Kit.

Dianthus urumoffii Stoj. et Acht.

Gypsophila papillosa P.Porta

Herniaria algarvica Chaudri

Herniaria maritima Link

Minuartia smejkalii Dvorakova

Moehringia fontqueri Pau

Moehringia hypanica Gryw. et Klok.

Moehringia jankae Griseb. ex Janka

Moehringia tommasinii Marches.

Petrocoptis grandiflora Rothm.

Petrocoptis montsicciana O.Bolós & Rivas Mart.

Petrocoptis pseudoviscosa Fernández Casas

Saponaria halophila Hedge & Hub.-Mor.

Silene cretacea Fisch. ex Spreng.

Silene furcata Raf. subsp. angustiflora (Rupr.) Walters

Silene haussknechtii Heldr. ex Hausskn.

Silene hifacensis Rouy ex Willk.

Silene holzmannii Heldr. ex Boiss.

Silene mariana Pau

Silene orphanidis Boiss.

Silene pompeiopolitana Gay ex Boiss.

Silene rothmaleri Pinto da Silva

Silene salsuginea Hub.-Mor.

Silene sangaria Coode & Cullen

Silene velutina Pourret ex Loisel.


Beta adanensis Pamuk. apud Aellen

Beta trojana Pamuk. apud Aellen

Cremnophyton lanfrancoi Brullo et Pavone

Kalidiopsis wagenitzii Aellen

Kochia saxicola Guss.

Microcnemum coralloides (Loscos & Pardo) Font Quer subsp. anatolicum Wagenitz

Salicornia veneta Pignatti & Lausi

Salsola anatolica Aellen

Suaeda cucullata Aellen


Helianthemum alypoides Losa & Rivas Goday

Helianthemum arcticum (Grosser) Janch.

Helianthemum caput-felis Boiss.

Tuberaria major (Willk.) Pinto da Silva & Rozeira


Achillea glaberrima Klok.

Achillea thracica Velen.

Anacyclus latealatus Hub.-Mor.

Andryala levitomentosa (E. I. Nayardy) P. D. Sell

Anthemis glaberrima (Rech.f.) Greuter

Anthemis halophila Boiss. & Bal.

Anthemis trotzkiana Claus ex Bunge.

Artemisia granatensis Boiss.

Artemisia insipida Vill.


Convolvulus argyrothamnos Greuter

Convolvulus pulvinatus Sa’ad


Alyssum akamasicum B.L.Burtt

Alyssum borzaeanum E. I. Nayardy

Alyssum pyrenaicum Lapeyr. (Ptilotrichum pyrenaicum (Lapeyr.) Boiss.)

Arabis kennedyae Meikle

Armoracia macrocarpa (Waldst. & Kit.) Kit. ex Baumg.

Aurinia uechtritziana (Bornm.) Cullen et T. R. Dudley

Biscutella neustriaca Bonnet

Boleum asperum (Pers.) Desvaux

Brassica glabrescens Poldini

Brassica hilarionis Post

Brassica insularis Moris

Brassica macrocarpa Guss.

Brassica sylvestris (l.) Mill. subsp. taurica Tzvel.

Braya purpurasceus (R.Br.) Bunge

Cochlearia polonica Fr hlich

Coincya rupestris Rouy (Hutera rupestris P. Porta)

Coronopus navasii Pau

Crambe koktebelica (Junge) N. Busch.

Crambe litwinonowii K. Gross.

Diplotaxis ibicensis (Pau) Gomez-Campo

Diplotaxis siettiana Maire

Draba dorneri Heuffel

Erucastrum palustre (Pirona) Vis.

Erysimum pieninicum (Zapal.) Pawl.

Iberis arbuscula Runemark

Ionopsidium acaule (Desf.) Reichemb.

Ionopsidium savianum (Caruel) Ball ex Arcang.

Lepidium turczaninowii Lipsky.

Murbeckiella sousae Rothm.

Schivereckia podolica (Besser) Andrz.

Sisymbrium cavanillesianum Valdes & Castroviejo (S. matritense P.W.Ball & Heywood)

Sisymbrium confertum Stev.

Sisymbrium supinum L.

Thlaspi cariense A.Carlstr m

Thlaspi jankae A. Kern


Carex secalina Willd. ex Wahlenb.

Eleocharis carniolica Koch


Borderea chouardii (Gaussen) Heslot


Dipsacus cephalarioides Mathews & Kupicha


Aldrovanda vesiculosa L.


Vaccinium arctostaphylos L.

Nepeta dirphya (Boiss.) Heldr. ex Halacsy

Nepeta sphaciotica P.H.Davis

Origanum cordifolium (Auch. & Montbr.) Vogel (Amaracus cordifolium Auch. & Montr.)

Origanum dictamnus L.

Origanum scabrum Boiss. & Heldr

Phlomis brevibracteata Turrill

Phlomis cypria Post

Rosmarinus tomentosus Hub.-Mor. & Maire

Salvia crassifolia Sibth. & Smith

Sideritis cypria Post

Sideritis incana L. subsp. glauca (Cav.) Malagarriga

Sideritis javalambrensis Pau

Sideritis serrata Cav. ex Lag.

Teucrium charidemi Sandwith

Teucrium lamiifolium D’Urv.

Teucrium lepicephalum Pau

Teucrium turredanum Losa & Rivas Goday

Thymus aznavourii Velen.

Thymus camphoratus Hoffmanns. & Link

Thymus carnosus Boiss.

Thymus cephalotos L.


Anthyllis hystrix Cardona, Contandr. & E.Sierra

Astragalus aitosensis Ivanisch.

Astragalus algarbiensis Coss. ex Bunge

Astragalus aquilanus Anzalone

Astragalus centralpinus Braun-Blanquet

Astragalus kungurensis Boriss.

Astragalus macrocarpus DC. subsp. lefkarensis Agerer-Kirchoff & Meikle

Astragalus maritimus Moris

Astragalus peterfii Jav.

Astragalus physocalyx Fischer

Astragalus psedopurpureus Gusul.

Astragalus setosulus Gontsch.

Astragalus tanaiticus C. Koch.

Astragalus tremolsianus Pau

Astragalus verrucosus Moris

Cytisus aeolicus Guss. ex Lindl.

Genista dorycnifolia Font Quer

Genista holopetala (Fleischm. ex Koch) Baldacci

Genista tetragona Bess.

Glycyrrhiza iconica Hub.-Mor.

Hedysarum razoumovianum Fisch. et Helm.

Ononis maweana Ball

Oxytropis deflexa (Pallas) DC. subsp. norvegica Nordh.

Sphaerophysa kotschyana Boiss.

Thermopsis turcica Kit Tan, Vural & K k d

Trifolium banaticum (Heuffel) Majovsky

Trifolium pachycalyx Zoh.

Trifolium saxatile All.

Trigonella arenicola Hub.-Mor.

Trigonella halophila Boiss.

Trigonella polycarpa Boiss. & Heldr.

Vicia bifoliolata J.D.Rodriguez


Pinguicula crystallina Sibth. & Sm.

Pinguicula nevadensis (Lindb.) Casper

Liparis loeselii (L.) Rich.

Ophrys argolica Fleischm.

Ophrys isaura Renz & Taub.

Ophrys kotschyi Fleischm. & So

Ophrys lunulata Parl.

Ophrys lycia Renz & Taub.

Ophrys oestrifera Bieb.

Ophrys taurica (Aggeenko) Nevski.

Orchis provincialis Balb.

Orchis punctulata Stev. ex Lindl.

Platanthera obtusata (Pursh) Lindl. subsp. oligantha (Turcz.) Hulten

Spiranthes aestivalis (Poiret) L.C.M. Richard

Steveniella satyrioides (Stev.) Schlechter.


Paeonia cambessedesii (Willk.) Willk.

Paeonia clusii F.C.Stern (Stern) subsp. rhodia (Stearn) Tzanoudakis

Paeonia officinalis L. subsp. banatica (Rochel) So

Paeonia parnassica Tzanoudakis

Paeonia tenuifolia L.


Phoenix theophrasti Greuter


Papaver lapponicum (Tolm.) Nordh.

Rupicapnos africana (Lam.) Pomel


Armeria pseudarmeria (Murray) Mansfeld

Armeria rouyana Daveau

Armeria soleirolii (Duby) Godron

Armeria velutina Welv. ex Boiss. & Reuter

Limonium anatolicum Hedge

Limonium tamaricoides Bokhari


Polemonium boreale Adams


Polygonum praelongum Coode & Cullen

Rheum rhaponticum L.

Rumex rupestris Le Gall


Posidonia oceanica (L.) Delile (Med.)


Androsace cylindrica DC.

Androsace mathildae Levier

Androsace pyrenaica Lam.

Cyclamen coum Mill.

Cyclamen kuznetzovii Kotov et Czernova.

Cyclamen mirabile Hildebr.

Lysimachia minoricensis J.D.Rodriguez

Primula apennina Widmer

Primula deorum Velen.

Primula frondosa Janka

Primula egaliksensis Wormsk.

Primula glaucescens Moretti


Antirrhinum charidemi Lange

Euphrasia marchesettii Wettst. ex Marches.

Linaria algarviana Chav.

Linaria ficalhoana Rouy

Linaria flava (Poiret) Desf.

Linaria hellenica Turril

Linaria loeselii Schweigger

Linaria pseudolaxiflora Lojacono

Linaria ricardoi Cout.

Linaria tursica B.Valdes & Cabezudo

Lindernia procumbens (Krocker) Philcox

Odontites granatensis Boiss.

Pedicularis sudetica Willd.

Verbascum afyonense Hub.-Mor.

Verbascum basivelatum Hub.-Mor.

Verbascum cylleneum (Boiss. & Heldr.) Kuntze

Verbascum degenii Hal.

Verbascum purpureum (Janka) Hub.-Mor.

Verbascum stepporum Hub.-Mor.

Veronica euxina Turrill

Veronica oetaea L.-A.Gustavsson

Veronica turrilliana Stoj. & Stef.


Globularia stygia Orph. ex Boiss.


Atropa baetica Willk.

Mandragora officinarum L.


Daphne arbuscula Celak.

Daphne petraea Leybold

Daphne rodriguezii Texidor

Thymelea broterana Coutinho


Trapa natans L.


Typha minima Funk

Typha shuttleworthii Koch & Sonder


Zelkova abelicea (Lam.) Boiss.


Angelica heterocarpa Lloyd

Angelica palustris (Besser) Hoffman

Apium bermejoi Llorens

Apium repens (Jacq.) Lag.

Athamanta cortiana Ferrarini

Bupleurum capillare Boiss. & Heldr.

Bupleurum dianthifolium Guss.

Bupleurum kakiskalae Greuter

Eryngium alpinum L.

Eryngium viviparum Gay

Ferula halophila H.Pesmen

Ferula orientalis L.

Ferula sadleriana Ledebour

Laserpitium longiradium Boiss.



Drepanocladus vernicosus (Mitt.) Warnst.


Bruchia vogesiaca Schwaegr.


Buxbaumia viridis (Moug. ex Lam. & DC.) Brid. ex Moug. & Nestl.


Atractylocarpus alpinus (Schimp. ex Milde) Lindb.

Cynodontium suecicum (H.Arn. & C.Jens.) I.Hag.

Dicranum viride (Sull. & Lesq.) Lindb.


Dichelyma capillaceum (With.) Myr.


Pyramidula tetragona (Brid.) Brid.


Distichophyllum carinatum Dix. & Nich.


Meesia longiseta Hedw.


Orthotrichum rogeri Brid.


Leucojum nicaeense Ard.

Narcissus angustifolius Curt.

Narcissus longispathus Pugsley

Narcissus nevadensis Pugsley

Narcissus scaberulus Henriq.

Narcissus triandrus L.

Narcissus viridiflorus Schousboe

Sternbergia candida B. Mathew & Baytop


Rhazya orientalis (Decaisne) A.DC.


Arum purpureospathum Boyce


Aristolochia samsunensis Davis


Vincetoxicum pannonicum (Borhidi) Holub


Alkanna pinardii Boiss.

Anchusa crispa Viv. (inclu. A. litoreae Moris)

Lithodora nitida (H.Ern) R.Fernandes

Myosotis praecox H lphers

Myosotis rehsteineri Wartm.

Omphalodes kuzinskyana Willk.

Omphalodes littoralis Lehm.

Onosma halophilum Boiss. & Heldr.

Onosma polyphylla Lebed.

Onosma proponticum Aznav.

Onosma tornensis Javorka

Onosma troodi Kotschy

Solenanthus albanicus (Degen & Baldacci) Degen & Baldacci

Symphytum cycladense Pawl.


Asyneuma giganteum (Boiss.) Bornm.

Campanula abietina Griseb. et Schenk.

Campanula damboldtiana Davis

Campanula gelida Kovanda

Campanula lanata Friv.

Campanula lycica Sorger & Kit Tan

Campanula morettiana Reichenb.

Campanula romanica Savul.

Campanula sabatia De Not.

Jasione lusitanica A.DC.

Physoplexis comosa (L.) Schur

Trachelium asperuloides Boiss. & Orph.

Artemisia laciniata Willd.

Artemisia pancicii (Janka) Ronn.

Aster pyrenaeus Desf. ex DC.,

Aster sibiricus L.

Carduus myriacanthus Salzm. ex DC.

Carlina diae (Rech.f.) Meusel & Kastner

Carlina onopordifolia Besser

Centaurea alba L. subsp. heldreichii (Halacsy) Dostal (Centaurea heldreichii Halacsy)

Centaurea alba L. subsp. princeps (Boiss. & Heldr.) Gugler (Centaurea princeps Boiss. & Heldr.)

Centaurea akamatis Th. Georgiades & G. Chatzikiriakou

Centaurea attica Nyman subsp. megarensis (Halacsy & Hayek)

Dostal (Centaurea megarensis Halacsy & Hayek)

Centaurea balearica J.D.Rodriguez

Centaurea borjae Valdes-Berm. & Rivas Goday

Centaurea citricolor Font Quer

Centaurea corymbosa Pourret

Centaurea dubjanskyi Iqin.

Centaurea hermannii F.Hermann

Centaurea horrida Badaro

Centaurea jankae Brandza

Centaurea kalambakensis Freyn & Sint.

Centaurea kartschiana Scop.

Centaurea lactiflora Halacsy

Centaurea niederi Heldr.

Centaurea peucedanifolia Boiss. & Orph.

Centaurea pineticola Iqin.

Centaurea pinnata Pau

Centaurea pontica Prodan & E. I. Nayardy

Centaurea pseudoleucolepis Kleop

Centaurea pulvinata (G.Blanca) G.Blanca

Centaurea tchihatcheffii Fich. & Mey.

Crepis crocifolia Boiss. & Heldr.

Crepis granatensis (Willk.) G.Blanca & M.Cueto

Crepis purpurea (Willd.) Bieb.

Dendranthema zawadskyi (Herb.) Tzvel.

Erigeron frigidus Boiss. ex DC.

Helichrysum melitense (Pignatti) Brulo, Lanfranco, Pavone et


Helichrysum sibthorpii Rouy

Hymenostemma pseudanthemis (Kunze) Willd.

Jurinea cyanoides (L.) Reichenb.

Jurinea fontqueri Cuatrec.

Lagoseris purpurea (Willd.) Boiss.

Lamyropsis microcephala (Moris) Dittrich & Greuter

Leontodon boryi Boiss. ex DC.

Leontodon microcephalus (Boiss. ex DC.) Boiss.

Leontodon siculus (Guss.) Finch & Sell

Ligularia sibirica (L.) Cass.

Palaeocyanus crassifolius (Bertoloni) Dostbl

Picris willkommii (Schultz Bip.) Nyman

Santolina elegans Boiss. ex DC.

Senecio elodes Boiss. ex DC.

Senecio nevadensis Boiss. & Reuter

Serratula tanaitica P. Smirn.

Sonchus erzincanicus Matthews

Wagenitzia lancifolia (Sieber ex Sprengel) Dostal


Euphorbia margalidiana Kuhbier & Lewejohann

Euphorbia nevadensis Boiss. & Reuter


Centaurium rigualii Esteve Chueca

Centaurium somedanum Lainz

Gentiana ligustica R. de Vilm. & Chopinet

Gentianella anglica (Pugsley) E.F.Warburg


Erodium astragaloides Boiss. & Reuter

Erodium chrysanthum L’Herit. ex DC.

Erodium paularense Fernbndez-Gonzblez & Izco

Erodium rupicola Boiss.


Haberlea rhodopensis Friv.

Jankaea heldreichii (Boiss.) Boiss.

Ramonda serbica Pancic


Avenula hackelii (Henriq.) Holub

Bromus bromoideus (Lej.) Crepin

Bromus grossus Desf. ex DC.

Bromus interruptus (Hackel) Druce

Bromus moesiacus Velen.

Bromus psammophilus P.M.Smith

Coleanthus subtilis (Tratt.) Seidl

Eremopoa mardinensis R.Mill

Gaudinia hispanica Stace & Tutin

Micropyropsis tuberosa Romero-Zarco Cabezudo

Poa granitica Br.- Bl.

Poa riphaea (Ascherson et Graebner) Fritsch

Puccinellia pungens (Pau) Paunero

Stipa austroitalica Martinovsky

Stipa bavarica Martinovsky & H.Scholz

Stipa danubialis Dihoru & Roman

Stipa styriaca Martinovsky

Stipa syreistschikowii P. Smirn.

Trisetum subalpestre (Hartm.) Neuman


Ribes sardoum Martelli


Hypericum aciferum (Greuter) N.K.B.Robson

Hypericum salsugineum Robson & Hub.-Mor.


Crocus abantensis T.Baytop & Mathew

Crocus cyprius Boiss. & Kotschy

Crocus etruscus Parl.

Crocus hartmannianus Holmboe

Crocus robertianus C.D. Brickell

Gladiolus felicis Mirek

Iris marsica Ricci & Colasante


Dracocephalum austriacum L.

Dracocephalum ruyschiana L.

Micromeria taygetea P.H.Davis


Allium grosii Font Quer

Allium regelianum A. Beck.

Allium vuralii Kit Tan

Androcymbium europaeum (Lange) K.Richter

Androcymbium rechingeri Greuter

Asparagus lycaonicus Davis

Asphodelus bento-rainhae Pinto da Silva

Chionodoxa lochiae Meikle

Chionodoxa luciliae Boiss.

Colchicum arenarium Waldst. & Kit.

Colchicum corsicum Baker

Colchicum cousturieri Greuter

Colchicum davidovii Stef.

Colchicum fominii Bordz.

Colchicum micranthum Boiss.

Fritillaria conica Boiss.

Fritillaria drenovskii Degen & Stoy.

Fritillaria epirotica Turrill ex Rix

Fritillaria euboeica Rix

Fritillaria graeca Boiss.

Fritillaria gussichiae (Degen & Doerfler) Rix

Fritillaria montana Hoppe.

Fritillaria obliqua Ker-Gawl.

Fritillaria rhodocanakis Orph. ex Baker

Fritillaria tuntasia Heldr. ex Halacsy

Lilium jankae A. Kerner

Lilium rhodopaeum Delip.

Muscari gussonei (Parl.) Tod.

Ornithogalum reverchonii Lange

Scilla morrisii Meikle

Scilla odorata Link

Tulipa cypria Stapf

Tulipa goulimyi Sealy & Turrill

Tulipa hungarica Borbas

Tulipa praecox Ten.

Tulipa sprengeri Baker


Linum dolomiticum Borbas


Lythrum flexuosum Lag.

Lythrum thesioides M.Bieb.


Kosteletzkya pentacarpos (L.) Ledeb.


Caulinia tenuissima (A. br. ex Magnus) Tzvel.

Najas flexilis (Willd.) Rostk. & W.L.Schmidt

Najas tenuissima (A.Braun) Magnus


Syringa josikaea Jacq. fil.


Cephalanthera cucullata Boiss. & Heldr.

Comperia comperiana (Steven) Aschers. & Graebner

Cypripedium calceolus L.

Dactylorhiza chuhensis Renz & Taub.

Himantoglossum caprinum (Bieb.) C. Koch.

Primula palinuri Petagna

Primula spectabilis Tratt.

Primula wulfeniana Scot subsp. baumgarteniana (Degen & Moesz)


Soldanella villosa Darracq


Aconitum corsicum Gayer

Aconitum flerovii Steinb.

Aconitum lasiocarpum (Reichenb.) Gbyer

Adonis cyllenea Boiss., Heldr. & Orph.

Adonis distorta Ten.

Anemone uralensis Fisch. ex DC.

Aquilegia bertolonii Schott

Aquilegia kitaibelii Schott

Aquilegia ottonis Orph. ex Boiss. subsp. taygetea (Orph.) Strid

Aquilegia pyrenaica DC. subsp. cazorlensis (Heywood) Galiano & Rivas Mart nez (Aquilegia cazorlensis


Consolida samia P.H.Davis

Delphinium caseyi B.L.Burtt

Pulsatilla grandis Wend. (Pulsatilla vulgaris Miller subsp. grandis (Wend.) Zamels

Pulsatilla patens (L.) Miller

Pulsatilla slavica G. Reuss

Ranunculus fontanus C. Presl

Ranunculus kykkoensis Meikle

Ranunculus weyleri Maris


Reseda decursiva Forssk.


Crataegus dikmensis Pojark

Geum bulgaricum Panc.

Potentilla delphinensis Gren. & Godron

Potentilla emilii-popii E. I. Nayardy

Potentilla silesiaca Uechtr.

Pyrus anatolica Browicz


Galium cracoviense Ehrend.

Galium globuliferum Hub.-Mor. & Reese

Galium litorale Guss.

Galium moldavicum (Dobrescu) Franco

Galium rhodopeum Velen.

Galium viridiflorum Boiss. & Reuter


Thesium ebracteatum Hayne


Saxifraga berica (Beguinot) D.A.Webb

Saxifraga cintrana Kuzinsky ex Willk.

Saxifraga florulenta Moretti

Saxifraga hirculus L.

Saxifraga presolanensis Engl.

Saxifraga tombeanensis Boiss. ex Engl.

Saxifraga valdensis DC.

Saxifraga vayredana Luizet

Naufraga balearica Constance & Cannon

Oenanthe conioides Lange

Petagnia saniculifolia Guss.

Rouya polygama (Desf.) Coincy

Seseli intricatum Boiss.

Thorella verticillatinundata (Thore) Briq.


Centranthus kellererii (Stoj., Stef. & Georg.) J.K.B. Richardson

Centranthus trinervis (Viv.) Bйguinot


Viola athois W.Becker

Viola cazorlensis Gandoger

Viola cryana Gillot

Viola delphinantha Boiss.

Viola hispida Lam.

Viola jaubertiana Maris & Vigineix


Cymodocea nodosa (Ucria) Ascherson (Med.)


Zostera marina L. (Med.)




Notothylas orbicularis (Schwein.) Sull.



Mannia triandra (Scop.) Grolle


Cephalozia macounii (Aust.) Aust.


Petalophyllum ralfsii (Wils.) Nees et Gott. ex Lehm.


Frullania parvistipula Steph.


Marsupella profunda Lindb.


Jungermannia handelii (Schiffn.) Amak.


Riccia breidleri Jur. ex Steph.


Riella helicophylla (Mont.) Hook.


Scapania massalongi (K.Muell.) K.Muell.


Sphagnum pylaisii Brid.


Tayloria rudolphiana (Garov.) Bruch & Schimper



Caulerpa ollivieri (Med.)


Cystoseira amentacea (inclus var. stricta et var. spicata) (Med.)

Cystoseira mediterranea (Med.)

Cystoseira sedoides (Med.)

Cystoseira spinosa (inclus C. adriatica) (Med.)

Cystoseira zosteroides (Med.)

Laminaria rodriguezii (Med.)

Laminaria ochroleuca (Med.)


Goniolithon byssoides (Med.)

Lithophyllum lichenoides (Med.)

Ptilophora mediterranea (Med.)

Schimmelmannia schousboei = S. ornata (Med.)








Asplenium azoricum Lovis, Rasbach & Reichstein


Polystichum drepanum (Swartz) C.Presl


Hymenophyllum maderensis Gibby & Lowis


Isoetes azorica Durieu ex Milde


Diphasium maderense (Wilce.) Rothm.


Marsilea azorica Launert



Juniperus brevifolia (Seub.) Antoine



Dracaena draco (L.) L.


Caralluma burchardii N.E.Brown

Ceropegia chrysantha Svent.


Berberis maderensis Lowe


Echium gentianoides Webb ex Coincy

Echium handiense Svent.

Echium pininana Webb et Berth.

Myosotis azorica H.C.Watson

Myosotis maritima Hochst. ex Seub.


Azorina vidalii (H.C.Watson) Feer

Musschia aurea (L.f.) DC.

Musschia wollastonii Lowe


Sambucus palmensis Link


Aeonium balsamiferum Webb et Berth.

Aeonium gomeraense Praeger

Aeonium saundersii Bolle

Aichrysum dumosum (Lowe) Praeg.

Monanthes wildpretii Ba ares & Scholz


Crambe arborea Webb ex Christ

Crambe laevigata DC. ex Christ

Crambe scoparia Svent.

Crambe sventenii B.Petters. ex Bramw. & Sunding

Parolinia schizogynoides Svent.

Sinapidendron sempervivifolium Mnzs.


Carex malato-belizii Raymond


Scabiosa nitens Roem. & Schult.


Daboecia azorica Tutin & Warb.

Erica scoparia L. subsp. azorica (Hochst.) D.A.Webb


Euphorbia bourgaeana Gay ex Boiss.

Euphorbia handiensis Burchard

Euphorbia lambii Svent.

Euphorbia stygiana H.C.Watson


Geranium maderense Yeo


Agrostis gracililaxa Franco

Deschampsia maderensis (Hack. et Bornm.) Buschm.

Phalaris maderensis (Mnzs.) Mnzs.


Micromeria glomerata P. Pйrez

Micromeria leucantha Svent. ex Pйrez

Salvia herbanica Santos et Fernbndez

Sideritis cystosiphon Svent.

Sideritis discolor (Webb ex de Noe) Bolle

Sideritis infernalis Bolle

Sideritis marmorea Bolle.

Teucrium abutiloides l’Her.


Adenocarpus ombriosus Ceb. & Ort.

Anthyllis lemanniana Lowe

Anagyris latifolia Brouss. ex Willd.

Cicer canariensis Santos & Gweil

Dorycnium spectabile Webb & Berthel.

Genista benehoavensis (Bolle ex Svent.) Del Arco

Lotus azoricus P.W.Ball

Lotus callis-viridis D.Bramwell & D.H.Davis

Lotus eremiticus Santos

Lotus kunkelii (Esteve) D.Bramwell & D.H. Davis

Lotus maculatus Breitfeld


Sideroxylon marmulano Banks ex Lowe


Saxifraga portosanctana Boiss.


Euphrasia azorica H.C.Watson

Euphrasia grandiflora Hochst.

Isoplexis chalcantha Svent. & O’Shanahan

Isoplexis isabelliana (Webb & Berthel.) Masferrer


Globularia ascanii D.Bramwell & Kunkel

Globularia sarcophylla Svent.


Solanum lidii Sunding


Ammi trifoliatum (Wats.) Trel.

Bunium brevifolium Lowe

Bupleurum handiense (Bolle) Kunkel

Chaerophylum azoricum Trel.

Monizia edulis Lowe

Ferula latipinna Santos

Sanicula azorica Guthn. ex Seub.


Cerastium azoricum Hochst.

Silene nocteolens Webb et Berth


Cistus chinamadensis Ba ares & Romero

Helianthemum bystropogophyllum Svent.

Helianthemum teneriffae Cosson


Andryala crithmifolia Ait.

Argyranthemum lidii Humphries

Argyranthemum pinnatifidum (L.F.) Lowe subsp. succulentum

(Lowe) Humphries

Argyranthemum winterii (Svent.) Humphries

Atractylis arbuscula Svent. & Michaelis

Atractylis preauxiana Schultz Bip.

Bellis azorica Hochst. ex Seub.

Calendula maderensis Dc.

Cheirolophus duranii (Burchard) Holub

Cheirolophus falsisectus Montelongo et Moraleda

Cheirolophus ghomerythus (Svent.) Holub

Cheirolophus junonianus (Svent.) Holub

Cheirolophus metlesicsii Montelongo

Cheirolophus santosabreui Santos

Cheirolophus satarataensis (Svent.) Holub

Cheirolophus tagananensis (Svent.) Holub

Helichrysum monogynum B.L. Burth. & Sunding

Helichrysum gossypinum Webb

Hypochoeris oligocephala (Svent. & D.Bramwell) Lack

Lactuca watsoniana Trelease

Leontodon filii (Hochst. ex Seub.) Paiva & Orm.

Onopordum carduelinum Bolle

Onopordum nogalesii Svent.

Pericallis hadrosoma Svent.

Pericallis malvifolia (L’Hйr) B. Nord.

Phagnalon benetii Lowe

Senecio hermosae Pitard

Sonchus gandogeri Pitard

Stemmacantha cynaroides (C. Smith in Bruch) Dittrich

Sventenia bupleuroides Font Quer

Tanacetum o’shanahanii Febles. Marrero et Subrez

Tanacetum ptarmiciflorum (Webb) Schultz Bip.

Tolpis glabrescens Kdmmer


Convolvulus caput-medusae Lowe

Convolvulus lopez-socasi Svent.

Convolvulus massonii A.Dietr.

Pharbitis preauxii Webb

Lotus pyranthus P. Perez

Teline nervosa (Esteve) A. Hansen et Sund.

Teline rosmarinifolia Webb & Berthel.

Teline salsoloides Arco & Acebes.

Vicia dennesiana H.C.Watson


Androcymbium psammophilum Svent.

Smilax divaricata Sol. ex Wats.


Myrica rivas-martinezii Santos.


Jasminum azoricum L.

Picconia azorica (Tutin) Knbol.


Barlia metlesicsiaca Teschner

Goodyera macrophylla Lowe

Orchis scopulorum Summerh.


Pittosporum coriaceum Dryander ex Aiton


Plantago famarae Svent.

Plantago malato-belizii Lawalrйe


Limonium arborescens (Brouss.) Kuntze

Limonium dendroides Svent.

Limonium fruticans (Webb) O. Kuntze

Limonium perezii (Stapf) Hubb.

Limonium preauxii (Webb et Berth.) O. Kuntze

Limonium spectabile (Svent.) Kunkel & Sunding

Limonium sventenii Santos & Fernbndez Galvbn


Rumex azoricus Rech.


Frangula azorica Tutin


Bencomia brachystachya Svent.

Bencomia exstipulata Svent.

Bencomia sphaerocarpa Svent.

Chamaemeles coriacea Lindl.

Dendriopoterium pulidoi Svent.

Marcetella maderensis (Bornm.) Svent.

Prunus lusitanica subsp. azorica (Moui.) Franco


Ruta microcarpa Svent.


Kunkeliella canariensis Stearn

Kunkeliella psilotoclada (Svent.) Stearn

Kunkeliella subsucculenta Kammer


Viola paradoxa Lowe




Echinodium spinosum (Mitt.) Jur.


Bryoerythrophyllum machadoanum (Sergio) M.Hill


Thamnobryum fernandesii Sergio



2 Status in force since 1 March 2002. The Appendices are regularly revised by the Standing

Committee/Stanje na snazi od 1. marta 2002. Stalni komitet redovno revidira dodatke



(Med.) = in the Mediterranean/u Mediteranu





* Atelerix algirus (Erinaceus algirus)


* Crocidura suaveolens ariadne (Crodidura ariadne)

* Crocidura russula cypria (Crocidura cypria)

Crocidura canariensis


Desmana moschata

Galemys pyrenaicus (Desmana pyrenaica)


all species except/ sve vrste osim Pipistrellus pipistrellus



Pteromys volans (Sciuropterus russicus)

Sciurus anomalus

* Spermophilus citellus (Citellus citellus)

Spermophilus suslicus (Citellus suslicus)


Cricetus cricetus

Mesocricetus newtoni

* Microtus bavaricus (Pitymys bavaricus)

Microtus cabrerae

Microtus tatricus

Spalax graecus


Dryomis laniger

Myomimus roachi (Myomimus bulgaricus)


Sicista betulina

Sicista subtilis

Globicephala macrorhynchus

Globicephala melas

Grampus griseus

Lagenorhynchus acutus

Lagenorhynchus albirostris

Orcinus orca

Pseudorca crassidens

Steno bredanensis

Stenella coeruleoalba

Stenella frontalis

Tursiops truncatus (tursio)


Phocoena phocoena


Kogia breviceps

Kogia simus (Med.)

Physeter macrocephalus (Med.)


Hyperoodon rostratus

Mesoplodon bidens

Mesoplodon densirostris (Med.)

Mesoplodon mirus

Ziphius cavirostris


Balćnoptera acutorostrata (Med.)

Balćnoptera borealis (Med.)

Balaenoptera edeni

Balaenoptera physalus

Megaptera novaeangliae (longimana, nodosa)

Sibbaldus (Balaenoptera) musculus


Balaena mysticetus

Eubalaena glacialis




all species/sve vrste



Podiceps auritus

Podiceps grisegena

Podiceps nigricollis (caspicus)

Podiceps ruficollis



all species/ sve vrste


Bulweria bulwerii

Procellaria diomedea

Pterodroma madeira

Pterodroma feae

Puffinus assimilis baroli

Puffinus puffinus

Puffinus yelkouan


all species/ sve vrste



Arenaria interpres

Charadrius alexandrinus

Charadrius dubius

Charadrius hiaticula

Charadrius leschenaulti

Eudromias morinellus

Hoplopterus spinosus


Calidris alba

Calidris alpina

Calidris ferruginea

Calidris maritima

Calidris minuta

Calidris temminckii

Gallinago media

Limicola falcinellus

Numenius tenuirostris

Tringa cinerea

Tringa glareola

Tringa hypoleucos

Tringa ochropus

Tringa stagnatilis


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


Burhinus oedicnemus


all species/ sve vrste


Chlidonias hybrida

Chlidonias leucopterus

Chlidonias niger

Gelochelidon nilotica

Hydroprogne caspia

Larus audouinii

Larus genei

Larus melanocephalus

Larus minutus

Larus (Xenia) sabini

Pagophila eburnea

Sterna albifrons

Sterna dougallii

Sterna hirundo

Sterna paradisaea (macrura)

Sterna sandvicensis



all species/ sve vrste


Columba bollii

Columba junoniae


Cercotrichas galactotes

Erithacus rubecula

Irania gutturalis

Luscinia luscinia

Luscinia megarhynchos

Luscinia (Cyanosylvia) svecica

Monticola saxatilis

Monticola solitarius

Oenanthe finischii

Oenanthe hispanica

Oenanthe isabellina

Oenanthe leucura

Oenanthe oenanthe

Oenanthe pleschanka (leucomela)

Phoenicurus ochruros

Phoenicurus phoenicurus

Saxicola dacotiae

Saxicola rubetra

Saxicola torquata

Tarsiger cyanurus

Turdus torquatus


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


Panurus biarmicus


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


Calcarius lapponicus

Emberiza aureola

Emberiza caesia

Emberiza cia

Emberiza cineracea

Emberiza cirlus

Emberiza citrinella

Emberiza leucocephala

Emberiza melanocephala

Emberiza pusilla

Emberiza rustica

Emberiza schoeniclus

Plectrophenax nivalis


Carduelis cannabina

Carduelis carduelis

Carduelis chloris

Carduelis flammea

Carduelis flavirostris

Carduelis hornemanni

Carduelis spinus

Carpodacus erythrinus

Coccothraustes coccothraustes

Fringilla teydea


Algyroides fitzingeri

Algyroides marchi

Algyroides moreoticus

Algyroides nigropunctatus

* Archaeolacerta bedriagae (Lacerta bedriagae)

* Archaeolacerta monticola (Lacerta monticola)

Gallotia galloti

* Gallotia simonyi (Lacerta simonyi)

Gallotia stehlini

Lacerta agilis

Lacerta clarkorum

Lacerta dugesii

Lacerta graeca

Lacerta horvathi

Lacerta lepida

Lacerta parva

Lacerta princeps

Lacerta schreiberi

Lacerta trilineata

Lacerta viridis

Ophisops elegans

Podarcis erhardii

Podarcis filfolensis

Podarcis lilfordi

Podarcis melisellensis

Podarcis milensis

Podarcis muralis

Podarcis peloponnesiaca

Podarcis pityusensis

Podarcis sicula

Podarcis taurica

Podarcis tiliguerta

Podarcis wagleriana


Ophisaurus apodus


Ablepharus kitaibelii

Chalcides bedriagai

Chalcides ocellatus

Chalcides sexlineatus

* Chalcides simonyi (Chalcides occidentalis)

Chalcides viridianus

Ophiomorus punctatissimus



Coluber cypriensis

Coluber gemonensis

Coluber hippocrepis

* Coluber jugularis 2

* Coluber najadum 3

Coluber viridiflavus

Coronella austriaca

Elaphe longissima

Elaphe quatuorlineata

Elaphe situla

Natrix megalocephala


Pelobates cultripes

Pelobates fuscus

Pelobates syriacus

Pelodytes caucasicus


Bufo calamita

Bufo viridis


Hyla arborea

Hyla meridionalis

Hyla sarda


Rana arvalis

Rana dalmatina

Rana holtzi

Rana iberica

Rana italica

Rana latastei





Lethenteron zanandrai (Med.)




Cetorhinus maximus (Med.)


Carcharodon carcharias (Med.)


Hystrix cristata



Alopex lagopus

Canis lupus

Cuon alpinus


all species/ sve vrste


Gulo gulo

Mustela eversmannii

Mustela lutreola (Lutreola lutreola)

Lutra lutra

Vormela peregusna


Caracal caracal

Felis silvestris

* Lynx pardinus (Lynx pardina)

Panthera pardus

Panthera tigris


Odobenus rosmarus


Monachus monachus

Phoca hispida saimensis

Phoca hispida ladogensis



Cervus elaphus corsicanus


Capra aegagrus

Capra pyrenaica pyrenaica

Gazella subgutturosa

Gazella dorcas

Ovibos moschatus

Rupicapra rupicapra ornata



Monodon monoceros


Delphinus delphis



Phalacrocorax aristotelis (Med.)

Phalacrocorax pygmaeus


all species/sve vrste



Ardea purpurea

Ardeola ralloides

Botaurus stellaris

Bulbucus (Ardeola) ibis

Casmerodius albus (Egretta alba)

Egretta garzetta

Ixobrychus minutus

Nycticorax nycticorax


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


Phoenicopterus ruber



Anser erythropus

Branta leucopsis

Branta ruficollis

Bucephala islandica

Cygnus cygnus

Cygnus bewickii (columbianus)

Histrionicus histrionicus

Marmaronetta (Anas) angustirostris

Mergus albellus

Oxyura leucocephala

Polysticta stelleri

Somateria spectabilis

Tadorna tadorna

Tadorna ferruginea


all species/ sve vrste



Tetrao urogallus cantabricus



Turnix sylvatica


all species/ sve vrste


Crex crex

Fulica cristata

Porphyrio porphyrio

Porzana porzana

Porzana pusilla

Porzana parva



Clamator glandarius


all species/ sve vrste



all species/ sve vrste



Apus caffer

Apus melba

Apus pallidus

Apus unicolor



Alcedo atthis

Ceryle rudis

Halcyon smyrnensis


Merops apiaster


Coracias garrulus


Upopa epops


all species/ sve vrste



Calandrella brachydactyla

Calandrella rufescens

Chersophilus duponti

Eremophila alpestris

Galerida theklae

Melanocorypha bimaculata

Melanocorypha calandra

Melanocorypha leucoptera

Melanocorypha yeltoniensis


all species/ sve vrste


all species/ sve vrste


Pycnonotus barbatus


all species/ sve vrste


Bombycilla garrulus


Cinclus cinclus


Troglodytes troglodytes


all species/ sve vrste


Loxia curvirostra

Loxia leucoptera

Loxia pityopsittacus

Loxia scotica

Pinicola enucleator

Rhodopechys githaginea

Serinus citrinella

Serinus pusillus

Serinus serinus


Montrifringilla nivalis

Petronia petronia


Sturnus roseus

Sturnus unicolor


Oriolus oriolus


Cyanopica cyanus

Nucifraga caryocatactes

Perisoreus infaustus

Pyrrhocorax graculus

Pyrrhocorax pyrrhocorax




Testudo graeca

Testudo hermanni

Testudo marginata


Emys orbicularis

* Mauremys caspica 1


Dermochelys coriacea


Caretta caretta

Chelonia mydas

Eretmochelys imbricata

Lepidochelys kempii


Rafetus euphraticus

Trionyx triunguis



Cyrtodactylus kotschyi

Tarentola angustimentalis

Tarentola boettgeri

Tarentola delalandii

Tarentola gomerensis

Phyllodactylus europaeus


* Stellio stellio (Agama stellio)


Chamaeleo chamaeleon

Natrix tessellata

Telescopus fallax


Vipera albizona

Vipera ammodytes

Vipera barani

Vipera kaznakovi

Vipera latasti

* Vipera lebetina 4

Vipera pontica

Vipera ursinii

Vipera wagneri

Vipera xanthina




Chioglossa lusitanica

Euproctus asper

Euproctus montanus

Euproctus platycephalus

* Mertensiella luschani (Salamandra luschani)

* Salamandra atra 5

Salamandrina terdigitata

Triturus carnifex

Triturus cristatus

Triturus dobrogicus

Triturus italicus

Triturus karelinii

Triturus montandoni


* Speleomantes flavus (Hydromantes flavus)

* Speleomantes genei (Hydromantes genei)

* Speleomantes imperialis (Hydromantes imperialis)

* Speleomantes italicus (Hydromantes italicus)

* Speleomantes supramontis (Hydromantes supramontis)


Proteus anguinus



Alytes cisternasii

Alytes muletensis

Alytes obstetricans

Bombina bombina

Bombina variegata

Discoglossus galganoi

Discoglossus jeanneae

Discoglossus montalentii

Discoglossus pictus

Discoglossus sardus

Neurergus crocatus

Neurergus strauchi




Acipenser naccarii

Acipenser sturio

Huso huso (Med.)



Umbra krameri



Aphanius fasciatus (Med.)

Aphanius iberus (Med.)

Valencia hispanica

Valencia leutourneuxi



Hippocampus hippocampus (Med.)

Hippocampus ramulosus (Med.)



Romanichthys valsanicola

Zingel asper


Pomatoschistus canestrinii (Med.)

Pomatoschistus tortonesei (Med.)





Apteromantis aptera


Palingenia longicauda


Aeshna viridis

Brachythemis fuscopalliata

Calopteryx syriaca

Coenagrion freyi

Coenagrion mercuriale

Cordulegaster trinacriae

Gomphus graslinii

Leucorrhinia albifrons

Leucorrhinia caudalis

Leucorrhinia pectoralis

Lindenia tetraphylla

Macromia splendens

Ophiogomphus cecilia

Oxygastra curtisii

Stylurus (= Gomphus) flavipes

Sympecma braueri


Baetica ustulata

Saga pedo


Buprestis splendens

Carabus bessarabicus

Carabus hungaricus

Carabus olympiae

Cerambyx cerdo

Cucujus cinnaberinus

Dytiscus latissimus

Graphoderus bilineatus

Osmoderma eremita

Rosalia alpina


Apatura metis

Coenonympha hero

Coenonympha oedippus

Erebia calcaria

Erebia christi

Erebia sudetica

Eriogaster catax

Euphydryas (Eurodryas) aurinia

Fabriciana elisa

Hyles hippophaes

Hypodryas maturna

Lopinga achine

Lycaena dispar

Maculinea arion

Maculinea nausithous

Maculinea teleius

Melanargia arge

Papilio alexanor

Papilio hospiton

Parnassius apollo

Parnassius mnemosyne

Plebicula golgus

Polyommatus galloi

Polyommatus humedasae

Proserpinus prosperpina

Zerynthia polyxena



Macrothele calpeiana



Ocypode cursor (Med.)

Pachyplasma giganteum (Med.)




Gibbula nivosa (Med.)

Patella ferruginea (Med.)

Patella nigra (Med.)


Charonia rubicunda (= C. lampas = C. nodiferum) (Med.)

Charonia tritonis (= C. seguenziae) (Med.)

Dendropoma petræum (Med.)

Erosaria spurca (Med.)

Luria lurida (= Cyprža lurida) (Med.)

Mitra zonata (Med.)

Ranella olearia (Med.)

Schilderia achatidea (Med.)

Tonna galea (Med.)

Zonaria pyrum (Med.)


Caseolus calculus

Caseolus commixta

Caseolus sphaerula

* Discus defloratus 6

Discus guerinianus

Discula leacockiana

Discula tabellata

Discula testudinalis

Discula turricula

Elona quimperiana

Geomalacus maculosus

Geomitra moniziana

Helix subplicata

Leiostyla abbreviata

Leiostyla cassida

Leiostyla corneocostata

Leiostyla gibba

Leiostyla lamellosa



Margaritifera auricularia


Lithophaga lithophaga (Med.)

Pinna pernula (Med.)


Pholas dactylus (Med.)



Asterina pancerii (Med.)

Ophidiaster ophidianus (Med.)


Centrostephanus longispinus (Med.)



Errina aspera (Med.)


Astroides calycularis (Med.)

Gerardia savaglia (Med.)



Aplysina cavernicola (Med.)

Asbestopluma hypogea (Med.)

Axinelle polyplo des (Med.)

Petrobiona massiliana (Med.)

Notes to Appendix II /Napomene Dodatku II

On 3. December 1993 the Standing Committee to the Convention adopted the following Recommendation

(No. 39(1993)):

The Standing Committee of the Committee of European Wildlife and Natural Habitatus, acting under the

terms of Article 14 of the Convention Recomemends that Contracting parties take into consideration the

gollowing tehnical notes while implementing the Convention. Asterisks have been written where the name of the

species has been changed to a more recent one, but the old name is kept in brakets. Footnotes have been

used to update taxonomically some taxa.

3. decembra 1993. godine Stalni komitet Konvencije prihvatio je sledeće Predloge (Br. 39 (1993):

Stalni Komitet Konvencije o očuvanju evropske divlje flore i faune i prirodnih staništa, prema

članu 14. Konvencije, predlaže da Zemlje Članice uzmu u razmatranje sledeće tehničke napomene pri

implementaciji Konvencije. Tamo gde je ime vrste promenjeno stavljen je simbol zvezdice, a staro ime

je zadržano u zagradama. Fusnote su korišćene za obeležavanje taksonomskih promena nekih taksona.

1 Mauremys caspica has been divided into two new species:/Mauremys caspica podeljena je u dve nove


Mauremys caspica

Mauremys leprosa (Mauremys caspica leprosa)

2 Coluber jugularis has been divided into two new species:/Coluber jugularis podeljena je u dve nove vrste:

Coluber jugularis

Coluber caspius (Coluber jugularis caspius)

3 Coluber najadum has been divided into two new species:/Coluber najadum podeljena je u dve nove


Coluber najadum

Coluber rubriceps (Coluber najadum rubriceps)

4 Vipera lebetina has been divided into two new species:/Vipera lebetina podeljena je u dve nove vrste:

Vipera lebetina

Vipera schweizeri (Vipera lebetina schweizeri)

5 Salamandra atra has been divided into two new species:/Salamandra atra podeljena je u dve nove vrste:

Salamandra atra

Salamandra lanzai (Salamandra atra lanzai)

6 Discus defloratus: This species is no longer recognized as a taxonomically valid species as it was

described from a few specimens, now recognized as belonging to a different species of Discus./ Discus

defloratus: Ova vrsta se više ne priznaje kao taksonomski čista vrsta jer je opisana pomoću nekoliko

primeraka, sada se priznaje kao druga vrsta roda Discus.



3 Status in force since 1 March 2002. The Appendices are regularly revised by the Standing Committee./

Stanje na snazi od 1. marta 2002. Stalni komitet redovno revidira dodatke.


(Med.) = in the Mediterranean/u Mediteranu





Erinaceus europaeus


all species/sve vrste



Pipistrellus pipistrellus



Lepus capensis (europaeus)

Lepus timidus



Marmota marmota

Sciurus vulgaris


Castor fiber


Microtus nivalis (lebrunii)

Microtus ratticeps (oeconomus)


all species/sve vrste


All species not mentioned in Appendix II/Sve vrste koje nisu navedene u Dodatku II



Martes foina

Martes martes

Meles meles

Mustela erminea

Mustela nivalis

Putorius (Mustela) putorius


All species not included in Appendix II

Sve vrste koje nisu navedene u Dodatku II


All species not included in Appendix II

Sve vrste koje nisu navedene u Dodatku II





Isurus oxyrinchus (Med.)

Lamna nasus (Med.)


Prionace glauca (Med.)


Squatina squatina (Med.)



Raja alba (Med.)




Eudontomyzon hellenicum

Eudontomyzon mariae

Eudontomyzon vladykovi

Lampetra fluviatilis

Lampetra planeri

Lampetra zanandreai

Petromyzon marinus



Acipenser ruthenus

Acipenser stellatus

Huso huso



Alosa alosa

Alosa fallox

Alosa pontica




all species/sve vrste


Thymallus thymallus


all species/sve vrste


Lynx lynx


Cystophora cristata

Erignathus barbatus

Pagophilus groenlandicus (Phoca groenlandica)

Phoca vitulina

Phoca hispida (Pusa hispida)

Halichoerus grypus



Sus scrofa meridionalis


all species/sve vrste


Bison bonasus

Capra ibex

Capra pyrenaica

Ovis aries (musimon, ammon)

Rupicapra rupicapra


All species not included in Appendix II with the exception of :

Sve vrste koje nisu navedene u Dodatku II osim:

Columba palumbus

Corvus corone (corone and/i cornix)

Corvus frugilegus

Corvus monedula

Garrulus glandarius

Larus argentatus

Larus fuscus

Larus marinus

Passer domesticus

Sturnus vulgaris

Pica pica


Hucho hucho

Salmo salar (*)



Abramis ballerus

Abramis sapa

Abramis vimba

Alburnoides bipunctatus

Alburnus albidus

Aspius aspius

Barbus bocagei

Barbus comiza

Barbus meridionalis

Barbus microcephalus

Barbus peloponesis

Barbus plebejus

Barbus sclateri

Barbus steindachneri

Chalcalburnus chalcoides

Chondrostoma genei

Chondrostoma kneri

Chondrostoma lemingi

Chondrostoma lusitanicum

Chondrostoma nasus

Chondrostoma phoxinus

Chondrostoma polylepis

Chondrostoma soetta

Chondrostoma toxostoma

Chondrostoma willkommi

Gobio albipinnatus

Gobio kessleri

Gobio uranoscopus

Leucaspius delineatus

Leucaspius stymphalicus

Leuciscus illyricus

Leuciscus lucumotis

Leuciscus microlepis

Leuciscus polylepis

Leuciscus pyrenaicus

Leuciscus soufia

Leuciscus svallize

Leuciscus turskyi

Leuciscus ukliva

Pachychilon pictum

Pelecus cultratus

Phoxinellus adspersus

Phoxinellus hispanicus

Pseudophoxinus marathonicus

Pseudophoxinus stymphalicus

Rhodeus sericeus

Rutilus alburnoides

Rutilus arcasii

Rutilus frisii

Rutilus graecus

Rutilus lemmingii

Rutilus macedonicus

Rutilus macrolepidotus

Rutilus pigus

Rutilus racovitzai

Rutilus rubilio


Cobitis elongata

Cobitis hassi

Cobitis larvata

Cobitis paludicola

Cobitis taenia

Cobitis trichonica

Misgurnis fossilis

Sabanejewia aurata

Sabanejewia calderoni



Siluris aristotelis

Siluris glanis



Aphanius fasciatus

Aphanius iberus



Syngnathus abaster

Syngnathus nigrolineatus


Pungitius hellenicus

Tuntitius platygaster



Cottus poecilopus

Myoxocephalus quadricornis



Epinephelus marginatus (Med.)


Scićna umbra (Med.)

Umbrina cirrosa (Med.)


Gymnocephalus baloni

Gymnocephalus schraetzer

Stizostedion volgense

Zingel streber

Zingel zingel


Blennius fluviatilis


Gobius fluviatilis

Gobius kessleri

Gobius nigricans

Gobius ophiocephalus

Gobius syrman

Gobius thressalus

Padogobius martensi

Padogobius panizzai

Pomatoschistus canestrini

Pomatoschistus microps

Pomatoschistus minutus

Proterorhinus marmoratus





Lucanus cervus


Graellsia isabellae



Astacus astacus

Austropotamobius pallipes

Austropotamobius torrentium

Homarus gammarus (Med.)

Maja squinado (Med.)

Palinurus elephas (Med.)

Scyllarides latus (Med.)

Scyllarides pigmaeus (Med.)

Scyllarides arctus (Med.)




Helix pomatia



Margaritifera margaritifera

Microcondymaea compressa

Unio elongatulus

Annelids/Vaqkasti crvi



Hirudo medicinalis



Paracentrotus lividus (Med.)



Antipathes sp. plur. (Med.)


Corallium rubrun (Med.)



Hippospongia communis (Med.)

Spongia agaricina (Med.)

Spongia officinalis (Med.)

Spongia zimocca (Med)


(*) The provisions for the appendix shall not apply to salmon in sea waters. /Odredbe ovog dodatka neće se

odnositi na losose u slanoj vodi



1 Status in force since 1 March 2002. The Appendices are regularly revised by the Standing Committee. Stanje na snazi od 1. marta 2002. Stalni komitet redovno revidira dodatke.





Žive životiwe koje se koriste kao mamci i koje su slepeili osakaćene


Električni aparati kojima se može ubiti i ošamutiti

Veštački izvori svetlosti

Ogledala i druga sredstva za zaslepqivawe

Sredstva za osvetqavawe meta

Nišani za noćni lov koji sadrže elektronske uređaje za uveličavanje ili konverziju slika





Otrov i otrovni ili anastetički mamci

Isterivanje gasom ili dimom

Poluautomatsko ili automatsko oružje sa šaržerom koji može da primi više od dva kompleta municije


Motorna vozila u pokretu



Lepak za ptice


Žive ptice koje se koriste kao mamac i koje su slepe ili osakaćene


Električni aparati kojima se može ubiti i ošamutiti

Veštački izvori svetlosti

Ogledala i druga sredstva za zaslepqivawe

Sredstva za osvetqavawe meta

Nišani za noćni lov koji sadrže elektronske uređaje za uveličavanj ili konverziju slika




Otrov i otrovni ili anastetički mamci

Poluautomatsko ili automatsko oružje sa šaržerom koji može da primi više od dva kompleta municije


Motorna vozila u pokretu



Vatreno oružje



Elektricitet, odnosno naizmenična struja

Veštački izvori svetlosti

CRAYFISH (Decapoda)/ RAKOVI (Dekapoda)




2 Izuzev za lov na kitove

3 Ako se primenjuje na masovan ili neselektivan izlov ili ubijanje

4 Osim za Lagopus-a iznad 58 stepeni severne geografske širine

Član 3.

Na osnovu člana 22. stav 1., a u vezi sa čl. 5. i 6. Konvencije, Republika

Srbija izražava rezerve za sledeće vrste:

1. Dodatak I

– vodena paprat (Salvinia natans),

2. Dodatak II

– vuk (Canis lupus),

– poskok (Vipera ammodytes),

– divlja mačka (Felis silvestris),

– jastreb (Accipiter gentiles) – zaštita se neće primenjivati na objektima za

proizvodnju pernate divljači i prihvatilišta.

Član 4.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom

glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”